Adresaci studiów

Podyplomowe studia tłumaczeniowe adresowane są do absolwentów z tytułem licencjata lub magistra, którzy chcą w przyszłości wykonywać zawód tłumacza. Celem zajęć jest przygotowanie studentów do pracy w charakterze tłumacza lub na innych stanowiskach wymagających znajomości języka angielskiego i umiejętności tłumaczenia. W ramach zajęć słuchacze zajmują się tłumaczeniem szerokiej gamy tekstów z różnych dziedzin, w tym tłumaczeniami specjalistycznymi, jak również rozwijają umiejętność dokonywania tłumaczeń ustnych. Nabyta podczas studiów wiedza i umiejętności mogą w znacznym stopniu podnieść kwalifikacje zawodowe słuchaczy.

Program studiów
 

  • Podstawy warsztatu tłumacza
  • Tłumaczenia ustne
  • Tłumaczenia w obsłudze ruchu turystycznego
  • Tłumaczenie tekstów marketingowych
  • Tłumaczenie tekstów naukowych
  • Tłumaczenie tekstów kultury
  • Tłumaczenie dokumentów
  • Praktyczne aspekty zawodu tłumacza
  • Elementy gramatyki porównawczej


Kadra dydaktyczna

  • dr Izabela Dąbrowska
  • dr Cezary Michoński
  • mgr Iwona Wińska
  • mgr Marta Popławska
  • mgr Magda Pawłowicz


Język wykładowy - język angielski

Koordynator studiów podyplomowych - mgr Marta Popławska

Wymiar godzin -  280 wykładów i ćwiczeń

Czas trwania - 2 semestry

Ilość miejsc - 30

Opłaty za studia - czesne / semestr - 1250 zł

Rozpoczęcie zajęć - październik 2018 r.


Warunki przyjęcia na studia podyplomowe
1. Internetowa Rejestracja Kandydatów
2. Złożenie wymaganych dokumentów:

  • podpisany przez kandydata formularz zgłoszenia na studia (wydruk z programu IRK)
  • odpis dyplomu ukończenia studiów wyższych oraz jego kserokopia
  • kserokopia dowodu osobistego (oryginał do wglądu)
  • jedna aktualna fotografia kolorowa, zgodna z wymaganiami stosowanymi przy wydawaniu dowodu osobistego
  • kserokopia odpisu aktu małżeństwa, w przypadku gdy nazwisko na dyplomie i obecnie używane są różne (odpis do wglądu)
poniedziałek, 25 czerwca 2012 08:20 Poprawiony: środa, 28 kwietnia 2021 08:05 Wpisany przez Andrzej Borodijuk